30 de septiembre de 2011

Mamma mía! (Silbatazo inicial)

Me encantaría recrear esta escena de la película Mamma Mía, a propósito de que salió esta noche en la tele.
Con un bello atardecer, con como Pierce Brosnan y MarthaX como Meryl Streep, con chalesito y cabello rubio y largo (cuando en la vida real es todo lo contrario, jaja).
Y como dueña de mi propio hotel en la costa griega, of course.
 Desde siempre he sido admiradora del trabajo de Meryl Streep,  creo que es la mejor actriz de nuestros tiempos. La manera en cómo interpreta esta canción y mantiene una fuerza dramática, me encanta. Esta escena me parece casi ópera del siglo XXI. Ja, ok, quizá exagero... o quizá no... Mientras tanto ¡Canten conmigo!



#Karaoke's time!!!
I don't wanna talk, about the things we've gone through
Though it's hurting me, Now it's history
I've played all my cards, And that's what you've done too
Nothing more to say, No more ace to play


The winner takes it all, The loser standing small
Beside the victory, That's her destiny


I was in your arms, Thinking I belonged there
I figured it made sense, Building me a fence
Building me a home, Thinking I'd be strong there
But I was a fool, Playing by the rules


The gods may throw a dice, Their minds as cold as ice
And someone way down here, Loses someone dear
The winner takes it all, The loser has to fall
It's simple and it's plain, Why should I complain


But tell me does she kiss, Like I used to kiss you
Does it feel the same, When she calls your name
Somewhere deep inside, You must know I miss you
But what can I say, Rules must be obeyed


The judges will decide, The likes of me abide
Spectators of the show, Always staying low
The game is on again, A lover or a friend
A big thing or a small, The winner takes it all


I don't wanna talk, If it makes you feel sad
And I understand, You've come to shake my hand
I apologize, If it makes you feel bad
Seeing me so tense, No self-confidence
But you see, The winner takes it all
The winner takes it all
The game is on again, A lover or a friend
A big thing or a small, The winner takes it all
The winner takes it all
Ok... la traducción en español:
No quiero hablar de las cosas que hemos pasado
Aunque me hieran, ahora son historia
He jugado todas mis cartas y eso es lo que has hecho tú también
Nada más que decir, no más ases que jugar

El ganador se lo lleva todo, el perdedor se achica
Ante la victoria, ese es su destino

Estaba en tus brazos pensando que pertenecía a ellos
Creí que tenía sentido, me construí una valla
Me construí un hogar, pensando que sería fuerte allí
Pero fui una tonta jugando según las reglas

Los dioses lanzan los dados. Sus mentes tan frías como el hielo
Y alguien aquí abajo pierde a alguien querido
El ganador se lo lleva todo, el perdedor debe derrumbarse
Es simple y está claro, porqué debería quejarme

Pero dime, ¿besa ella como yo solía besarte?
¿Sientes lo mismo cuando ella dice tu nombre?
En alguna parte en tu interior debes saber que te echo de menos
Pero qué puedo decir, las reglas deben cumplirse

Los jueces decidirán qué debo aceptar
Los que sólo miran, nunca ganan
El juego vuelve a empezar, un amante o un amigo
Algo grande o algo pequeño
El ganador se lo lleva todo

No quiero hablar si te hace sentir triste
Y entiendo que has venido a hacer las paces
Te pido disculpas si te hace sentir mal
Verme tan tensa, sin ninguna confianza en mí misma
Ya ves....

El ganador se lo lleva todo
El ganador se lo lleva todo
¡Changos! olvidaba lo más importante: recrear la voz afinada.Ah, no se puede tener todo en la vida... Bueno, el ganador sí: él se lo lleva todo. 

2 comentarios:

A dijo...

niunca he visto mamma mia ops.

MarthaX dijo...

Como dicen por ahí: te quiero a pesar de tus defectos, no por tus virtudes. Jaja. No te creas. La película me gusta porque los actores se quitan lo solemne, especialmente los varones. Imagina: Colin Firth hace de un homosexual!!